miércoles, mayo 17, 2017

Presentación de “Ritos de jaima” de Limam Boisha en el Festival Internacional de Poesía de Milán

Fuente: Gilia Maltese
El domingo, 14 de mayo, en los locales del Mudec (Museo de las Culturas) de Milán, en el marco del Festival Internacional de Poesía de Milán (FIPM), tuvo lugar la presentación de Riti di jaima (versión italiana de Ritos de jaima de Limam Boisha, editado por Rayuela Edizioni).
Milton Fernández, editor, moderó la mesa. Giulia Maltese, traductora, se encargó de presentar la obra y su autor, insistiendo en el verso como elemento idiosincrático de la identidad saharaui y en el legado lingüístico y cultural que vincula el Sahara occidental a España. Aprovechó pues la ocasión para profundizar en la historia de la ex provincia número 53, en la poesía contemporánea saharaui de la Generación de la Amistad, en los múltiples exilios vividos por sus miembros y en la combinación de necesidad íntima y comunión de expectativas y esperanzas que caracterizan el verso saharaui en español, «arma cargada de futuro». El autor, Limam Boisha, no pudo estar presente, pero intervino a través de un video en el que agradeció la oportunidad de estar en el festival y presentó su obra.
Finalmente se detuvo en el proyecto del Bubisher (editorial de Ritos de jaima en su versión española y a la que se destinan los beneficios de la venta) y su incesante trabajo en los campamentos de refugiados. Insistió Giulia en el papel de la sociedad civil frente al desinterés de los actores internacionales y de España, en lo específico.
El acto se cerró con la lectura de «Jaima», uno de los poemas de los que se compone Riti di jaima: obra «antropoética», resistente e indómita según Javier Reverte.
El público llenó el espacio a disposición y se mostró muy interesado y participativo.
Una vez más, la cultura saharaui aparece en primera línea en una plataforma internacional.



No hay comentarios: